Bine aţi venit!

Sofia Traduceri şi Apostile

Povestea noastră

√ TRADUCERI autorizate din/în peste 30 de limbi           
√ traduceri legalizate
√ APOSTILA de la Haga/supralegalizare
√ declaraţii de valoare             
√ dosare de angajare (NMC – de exemplu) sau de CETĂŢENIE
√ vize ministeriale
√ CONSILIERE de specialitate


Povestea Sofia Traduceri Autorizate începe în anul 2005, când a fost deschis primul birou pe Esplanada din zona Hala Centrală. După câteva schimbări, am ajuns la 3 birouri poziţionate astfel încât să fim cât mai aproape de dumneavoastră, în orice zonă din Iaşi, respectiv în:
  • cartierul Alexandru cel Bun – nu uitaţi că după 7 ani petrecuţi în cadrul Biroului Notarialui din Zimbru, ne-am mutat 150 de metri spre staţia Minerva, lângă Cofetăria Teiul, vis-a-vis de agenţia Fidelia Casa
  • zona Podu Roş – Nicolina (în cadrul Societăţii Profesionale Notariale Balan & Ciolpan, pe aleea Nicolina 13, lângă Supermarket Garibaldi)
  • zona Gară (în cadrul Societăţii Profesionale Notariale Frost & Dublea, pe strada Străpungere Silvestru 7, vis-a-vis de Autogara Codreanu).
Limbile din/în care facem traduceri cu ajutorul traducătorilor autorizaţi de către Ministerul Justiţiei sunt: franceză, engleză, italiană, spaniolă, germană, rusă, ucraineană, neogreacă, catalană, maghiară, olandeză/flamandă, bulgară, cehă, norvegiană, poloneză, sârbă, croată, slovacă, turcă, albaneză, persană, japoneză, latină, suedeză, finlandeză, portugheză, ebraică, chineză, lituaniană, arabă, slovenă, daneză. 
 
Pot fi traduse:

 

  • Acte referitoare la starea civilă: certificat de stare civilă (certificat de naștere, de căsătorie, de deces), extras de pe actele de stare civilă, act privind mențiunile înscrise pe actele de stare civilă, certificat de divorț pe cale administrativă;
  • Acte care fac dovada schimbării numelui pe cale administrativă;
  • Acte care atestă componența familiei (certificat, atestat);
  • Certificate de atestare a domiciliului și a cetățeniei române;
  • Certificate de cazier (judiciar, fiscal etc.)
  • Acte auto (certificate de înmatriculare, dovezi de cumpărare: contract de vânzare-cumpărare, factură)
  • Documente tehnice, juridice, medicale sau din alte specializări
  • Acte de studii (diplome, foi matricole, certificate, certificări, adeverinţe)
  • Contracte
  • Scrisori
  • – etc.

Provocări au fost multe în cei peste 15 ani de existenţă, am crescut, ne-am dezvoltat, am învăţat alături de clienţi care ne-au devenit prieteni. Ceea ce nu s-a schimbat în acest timp este dorinţa noastră de a vă ajuta când aveţi nevoie de noi, iar acest sprijin să se ridice la nivelul aşteptărilor fiecăruia dintre dumneavoastră.

 

18580 Clienţi multumiţi!
21725 Proiecte duse la bun sfârşit!
29164 Ceşti de cafea şi ceai!

Servicii

Încredere, profesionalism şi promptitudine sunt caracteristicile noastre, iar sutele de colaboratori (persoane fizice sau juridice) care ne-au călcat pragul în cei peste 15 ani de existenţă în Iaşi sunt cartea noastră de vizită.

Traduceri autorizate

  • Traducerile sunt de mai multe tipuri, în funcţie de tipul actului care urmează a fi tradus, dar şi de locul unde urmează a fi folosit. Acestea sunt: traduceri autorizate, traduceri legalizate sau traduceri cu apostila de la Haga/supralegalizare/vize ministeriale. 
  • Nivelul de bază este reprezentat de traducerile autorizate, acestea având la final datele de identificare ale traducătorului autorizat care a realizat traducerea (nume, prenume, număr de autorizaţie), textul prin care îşi asumă responsabilitatea pentru traducerea efectuată, semnătura şi ştampila acestuia. 
  • Toate actele pot fi traduse autorizat. Nu este nevoie să fie prezentat documentul original, fiind acceptate şi scanările la rezoluţie ridicată ale acestora. 
Află mai multe detalii
Cele mai populare

Traduceri legalizate

  • În anumite situaţii, se solicită prezentarea unei traduceri legalizate. Aceasta are un grad ridicat de complexitate faţă de traducerile autorizate. Traducerea legalizată are la final datele de identificare ale traducătorului autorizat care a realizat traducerea, semnătura şi ştampila acestuia; dar şi încheierea de legalizare a notarului public, semnătura, ştampila şi sigiliul acestuia. 
  • Conform Legii notarilor publici și a activității notariale nr. 36/1995, doar traducerile după anumite tipuri de documente pot fi legalizate, respectiv cele după un înscris autentic, o copie legalizată, cu legalizare de semnătură sau cu dată certă. De asemenea, precizăm că acestea trebuie să aibă semnătura şi ştampila persoanei şi instituţiei care le-a emis şi că trebuie prezentate în original.
Află mai multe detalii

Apostila/ Supralegalizare

  • Apostila (Apostille) este un certificat sau o ştampilă care se aplică pe anumite tipuri de documente, în baza Convenţiei de la Haga, doar pentru statele semnatare ale respectivei Convenţii. 
  • Spre deosebire de apostilă, supralegalizarea este specifică ţărilor care NU sunt semnatare ale Convenţiei menţionate mai sus. În cazul acesteia, trebuie aplicate şi anumite vize ministeriale. 
  • Atât apostila, cât şi supralegalizarea au rolul de a autentifica originalul unui act oficial, cu scopul de a preveni utilizarea de acte false. Ambele se aplică doar în ţara în care a fost emis actul oficial. De exemplu, un certificat de naştere emis în România poate fi apostilat sau supralegalizat (în funcţie de statul în care urmează a fi folosit) doar în România. Pentru ambele tipuri de proceduri este necesar originalul
Află mai multe detalii
GRATUIT!

Consiliere de specialitate

  • Fiecare traducere are caracter special, în funcţie de tipul actului care urmează a fi tradus, de instituţia/firma/persoana care l-a emis, dar şi de ţara şi de instituţia/firma unde urmează a fi folosită traducerea. 
  • De cele mai multe ori, nu este nevoie ca dumneavoastră, în calitate de clienţi, să specificaţi tipul traducerii (autorizată, legalizată, cu apostila/supralegalizare), ci doar să ne oferiţi detaliile pe care vi le solicităm. 
  • De-a lungul timpului, am învăţat regulile de la diverse instituţii din diferite state, astfel încât să vă putem fi alături şi să putem pregăti actul şi traducerea corect
  • Informaţiile pe care le avem şi pe care vi le oferim gratuit sunt strânse de la instituţiile publice din ţară şi din străinătate, în baza relaţiilor create în anii de experienţă. 
Află mai multe detalii

Declaraţii de valoare

  • Italia este singura ţară care solicită un tip de document special pentru recunoaşterea studiilor efectuate în alt stat, iar acesta se numeşte declaraţie de valoare (dichiarazione di valore).
  • Aceasta se elibereaza pentru următoarele tipuri de diplome: Diplomă/Certificat de absolvire a 8 clase/ani; Certificat de promovare a testelor naţionale/Certificat de capacitate; Diplomă de absolvire a învăţământului obligatoriu de 10 ani; Diplomă de şcoală profesională (de minim 3 ani); Diplomă de bacalaureat; Diplomă de licenţă; Diplomă de master; Diplomă de doctorat
  • Atenţie: pentru a vă putea ajuta cu obţinerea declaraţiei de valoare vom avea nevoie de o serie de documente originale!  
Află mai multe detalii
IMPORTANT

Vize ministeriale

  • În cazul anumitor acte necesare în statele nesemnatare ale Convenţiei de la Haga este necesară supralegalizarea. Această procedură este realizată de autoritățile competente din România, astfel încât actele să poată fi recunoscute de instituţiile publice din statele în care nu se aplică prevederile Convenţiei amintite mai sus ori cu care România nu are tratate semnate în vederea facilitării circulaţiei documentelor oficiale. 
  • Pentru finalizarea procesului de supralegalizare şi uneori chiar în cazul apostilării sunt necesare vizele aplicate la diverse ministere şi/sau consulate şi ambasade. 
  • Lucrurile nu sunt chiar atât de complicate pe cât par! Tot ce trebuie să faceţi este să aveţi actele originale şi echipa Sofia Traduceri se ocupă de restul. 
Află mai multe detalii
ATENŢIE!

Împuternicire auto - Turcia

  • Dacă urmează să mergeţi în Turcia cu o maşină care NU este proprietate personală, fiţi pregătiţi deoarece acest stat solicită condiţii speciale în această situaţie!
  • Dacă în general este de ajuns o împuternicire sau un contract de comodat tradus în engleză sau în limba oficială a ţării în care mergeţi, Turcia solicită ca respectivul act de posesie a maşinii să fie pregătit într-un mod aparte. 
  • Contactaţi-ne dacă nu ştiţi unde şi cum să faceţi împuternicirea, fie că este vorba de una între două persoane fizice, fie că este între o persoană fizică şi una juridică. 
  • Luaţi în calcul că actul original şi traducerea trebuie vizate la Consulatul General al Republicii Turcia, motiv pentru care timpul de predare este de minim 3 zile lucrătoare. 
Află mai multe detalii

Interpretariat autorizat

  • Interpretariatul poate fi:
  • — consecutiv (mesajul este transmis de către interpret după ce vorbitorul și-a încheiat fraza, ideea sau intervenția)
  • — simultan (mesajul este transmis de către interpret pe măsură ce vorbitorul se exprimă);
  • — în șoaptă sau Chuchotage (interpretul stă lângă beneficiar și realizează traducerea simultan, direct la urechea acestuia).
  • Colaboratorii noştri interpreţi autorizaţi vă pot fi alături la notariate, instituţii ale statului (la Starea Civilă, de exemplu), la întâlniri de afaceri, conferinţe ş.a.
  • Pentru evenimente de amploare, echipa Sofia Traduceri vă poate furniza şi echipamentele de interpretariat (sisteme de emisie-recepţie, cabine de interpretariat etc.). 
Află mai multe detalii

O echipă dedicată formată din profesionişti

Actele dumneavoastră sunt foarte importante pentru noi!

Experienţa

Încredere, profesionalism şi promptitudine sunt caracteristicile noastre, iar sutele de colaboratori (persoane fizice sau juridice) care ne-au călcat pragul în cei peste 15 ani de existenţă în Iaşi sunt cartea noastră de vizită.

 

Testimoniale

Părerea clienţilor nostri este foarte importantă pentru noi! Vă invităm să ne scrieţi pe adresa de email contact@traducerisofia.ro ori pe paginile de Facebook, Linkedin sau Google Maps. MULŢUMIM!

Blog

Pentru cele mai noi informaţii legate de birourile noastre şi de lumea traducerilor, vă invităm pe blog-ul nostru!

!!!MESAJ IMPORTANT!!!

Ca urmare a noilor reguli pentru prevenirea infectării cu virusul COVID – 19, începând cu data de 23 Martie 2020 va fi deschis DOAR 𝗯𝗶𝗿𝗼𝘂𝗹 𝗱𝗶𝗻 𝗰𝗮𝗿𝘁𝗶𝗲𝗿 𝗔𝗹𝗲𝘅𝗮𝗻𝗱𝗿𝘂 𝗰𝗲𝗹 𝗕𝘂𝗻 (𝗟𝗨𝗡𝗜 – 𝗩𝗜𝗡𝗘𝗥𝗜: 𝟬𝟴.𝟬𝟬 – 𝟭𝟳.𝟬𝟬) 0746 074 879, sofiatraduceri@yahoo.fr.

Înainte de a veni la noi, vă recomandăm să ne contactaţi telefonic – 0746 074 879; 0725 728 310 sau pe email 𝘴𝘰𝘧𝘪𝘢𝘵𝘳𝘢𝘥𝘶𝘤𝘦𝘳𝘪@𝘺𝘢𝘩𝘰𝘰.𝘧𝘳, deoarece nu întotdeauna este necesară prezenţa dumneavoastră la birou pentru a face traducerile. Uneori, totul se poate realiza prin email sau WhatsApp şi plată online.

Contact

Pentru mai multe detalii şi oferte de preţ, contactaţi-ne fără ezitare:

Cartier Alexandru cel Bun

Luni-Vineri: 08.00-17.00

  • (+40)746 074 878
  • sofiatraduceri@yahoo.fr
  • Bld Alexandru cel Bun 62, lângă Cofetăria Teiul, Iaşi, România

Zona Gară

Luni-Vineri: 09.00-17.00

  • (+40)725 728 310
  • sofiatraduceri@yahoo.fr
  • Str Străpungere Silvestru 7, în cadrul Societăţii Profesionale Notariale Edoardo Levinos Frost & Andreea Dublea, Iaşi, România

Zona Podu Roş-Nicolina

Luni-Vineri: 09.00-17.00

  • (+40)746 074 879
  • sofiatraduceri@yahoo.fr
  • Aleea Nicolina  13, în cadrul Societăţii Profesionale Notariale Simona Ştefania Balan & Doru Ciolpan, Iaşi, România

 

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial